Keine exakte Übersetzung gefunden für غياب السلطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غياب السلطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Actualmente la plantación está ocupada por excombatientes que se aprovechan de la falta de autoridad del Estado en la zona para extraer caucho ilícitamente.
    والمزرعة يحتلها حاليا مقاتلون سابقون يستغلون غياب سلطة الدولة في المنطقة لاستخراج المطاط بصورة غير مشروعة.
  • La falta de autoridades judiciales en la zona de confianza preocupa a las fuerzas imparciales, que no tienen mandato para prestar apoyo al sistema judicial.
    إن غياب السلطة القضائية في منطقة الثقة يشكل مصدر قلق للقوات المحايدة، التي لا تملك ولاية دعم الجهاز القضائي.
  • Sin embargo, en algunas situaciones los gobiernos no proporcionan protección, especialmente en situaciones de emergencia como cambios repentinos de gobierno, disturbios civiles y la falta de autoridades de facto.
    غير أن هناك حالات لا توفر فيها الحكومات التغطية الأمنية، بخاصة في حالات الطوارئ، مثل حدوث تغيير حكومي مفاجئ واضطرابات أهلية، وغياب السلطات الفعلية.
  • Sin embargo, de no haber un órgano que pueda calificar con autoridad una reserva de no válida, como el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, esas “objeciones” siguen teniendo un propósito importante.
    ومع ذلك، وفي غياب سلطة يمكن أن تصنِّف التحفظات باعتبارها باطلة، مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فإن هذه ”الاعتراضات“ لا تزال ذات أهمية.
  • Lu Bing, Teniente de Alcalde de la ciudad de Nanjing (China), el Sr. Jean-Pierre Elong Mbassi, Secretario General de Ciudad y Gobiernos Locales Unidos de África y el Sr. Wolfgang Frosch, Directivo de BASF Social Foundation (Alemania), y los invitó a que hicieran breves presentaciones. La Sra.
    شدّدت السيدة هاغا على أنّ التحضّر المستدام لا يمكن أن يتحقّق في غياب سلطات محلية قوية، أي هياكل سياسية وإدارية قوية.
  • Estos defectos generales se ven agravados en la región oriental de la República Democrática del Congo por la falta de autoridad estatal y por la inseguridad imperante en muchas ciudades fronterizas, entre ellas, Ariwara, Aru, Mahagi, Goma y Bukavu.
    وتتفاقم هذه النقائص العامة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بفعل غياب سلطة الدولة، وأيضا بسبب انتشار عدم الأمن في العديد من المدن الحدودية بما فيها أريوارا وآرو ومهاغي وغوما وبوكافو.
  • Se señaló que, cuando se negoció el acuerdo de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y Turquía, la inexistencia de un régimen de ayudas públicas, así como de una autoridad encargada de la competencia había limitado forzosamente el alcance de las disposiciones de competencia del acuerdo.
    وذُكر أن عدم وجود نظام بشأن المعونات الحكومية وغياب سلطة ناظمة للمنافسة وقت التفاوض على اتفاق الاتحاد الجمركي بين الجماعة الأوروبية وتركيا لا بد أنه كان لـه أثر في الحد من نطاق ما تضمنه الاتفاق من أحكام بشأن المنافسة.
  • Si las autoridades belarusas deciden no apoyar esa idea, la mesa redonda debería comenzar incluso en su ausencia y servir de foro cívico, produciendo y proporcionando evaluaciones claras e iniciativas políticas y legislativas para el Gobierno y la sociedad.
    وفي حال إعراض السلطات البيلاروسية عن دعم هذه الفكرة، ينبغي مباشرة المائدة المستديرة عملها ولو في غياب هذه السلطات، وجعل هذه المائدة منتدى مدنيا يعد ويقدم تقييمات واضحة ويتخذ مبادرات سياسية وتشريعية لتحقيق أفضل الفوائد للحكومة والمجتمع.
  • Otra amenaza a la frágil estabilidad de Liberia es la “coalición de fuerzas políticas reticentes”, que está integrada por personas a quienes se les ha prohibido la participación en las elecciones nacionales del 11 de octubre en virtud del Acuerdo General de Paz, personas que figuran en las listas de prohibición de viajes y congelación de activos del Consejo de Seguridad, e individuos que se benefician económicamente de la inestabilidad de Liberia y la falta de autoridad gubernamental.
    وهناك خطر آخر يهدد حالة الاستقرار الهشة في ليبريا يتمثل في ”تحالف القوى السياسية الرافضة“ الذي يضم أفرادا منعهم اتفاق السلام الشامل من خوض الانتخابات الوطنية في 11 تشرين الأول/أكتوبر، وأشخاصا مدرجين على قائمتي مجلس الأمن للممنوعين من السفر والخاضعين لتجميد الأصول، إضافة إلى المستفيدين اقتصاديا من زعزعة استقرار ليبريا وغياب سلطة الحكومة باعتبار أن هؤلاء الأفراد ليس في مصلحتهم توطيد السلم وتدعيم الديمقراطية في البلاد.
  • En casi todos los casos, los obstáculos no han sido técnicos y han reflejado en cambio una falta de compromiso y determinación por parte de las autoridades gubernamentales.
    وفي جميع الحالات تقريبا، لم تكن المعوقات فنية، بل كانت انعكاسا لعدم الاهتمام بالمشاركة وغياب العزيمة من جانب السلطات الحاكمة.